
Podere
Cabinet de curiosités, tra poesie e amori Numero di F5 premuti *loading*
Survols et entrevues
Vedi altri media
Ponti e rii
- contatto mail + MSN -
Boris Vian
Fabrizio de Andre
Gainsbourg
Il Barone Corvo a Venezia
Jacques Brel
Le forum bleu
Moi
NERY
NINO FERRER
Statistiques
TraMeZziniMag
Unique Manset
Veniceblog
Guests
Tempus Fugit
settembre 2008
agosto 2008
luglio 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
dicembre 2007
novembre 2007
ottobre 2007
settembre 2007
agosto 2007
luglio 2007
giugno 2007
maggio 2007
aprile 2007
marzo 2007
febbraio 2007
gennaio 2007
dicembre 2006
novembre 2006
ottobre 2006
settembre 2006
agosto 2006
luglio 2006
giugno 2006
maggio 2006
aprile 2006
marzo 2006
febbraio 2006
gennaio 2006
dicembre 2005
novembre 2005
ottobre 2005
settembre 2005
agosto 2005
giugno 2005
maggio 2005
aprile 2005
marzo 2005
febbraio 2005
gennaio 2005
dicembre 2004
novembre 2004
ottobre 2004
settembre 2004
*******
martedì, 31 ottobre 2006
guillaume ha scritto alle ore 17:03 commenti (2)
*******
lunedì, 30 ottobre 2006

*******
sabato, 21 ottobre 2006
Prima di loro, prima dei culi pelati
Il fiore, l’uccello e noi eravamo in liberta
Ma sono arrivati e il fiore sta in un vaso
E l’uccello in gabbia, e noi in numeri
Perchè hanno inventato carceri e condannati
E fedine penali e le porte chiuse a chiave
E le lingue tagliate delle prime censure
Ed è da questo momento che sono civilizzati
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere
Prima di loro non c’erano problemi
Quando crescevano le banane anche durante la quaresima
Pero sono arrivati incaricati di intolleranza
Per cacciare da apostoli altre intolleranze
Perchè hanno inventato la caccia agli Albigesi (*eretici)
La caccia agli infedeli, e la caccia a coloro
La caccia alle scimmie sagge che non amano cacciare
Ed è da questo momento che sono civilizzati
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere
Prima di loro l’uomo era un principe
La donna una principessa, l’amore una provincia
Pero sono arrivati, il principe è un mendicante
La provincia si muore, la principessa si vende
Perchè hanno inventato l’amore che è un peccato
L’amore che è un affare, e il mercato delle vergini
Il diritto di sfruttare gli schiavi, e la madre che vende le proprie figlie
Ed è da questo momento che sono civilizzati
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere
Prima di loro c’era la pace sulla terra
Quando per dieci elefanti c’era un militare
Pero sono arrivati, ed è a colpi di bastoni
Che la ragione di stato ha cacciato via la ragione
Perchè hanno inventato il supplizio della ruota
E la camera a gas, e la sedia elettrica
E la bomba al napalm, e la bomba atomica
Ed è da questo momento che sono civilizzati
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere
Le scimmie, le scimmie, le scimmie del mio quartiere

Avant eux avant les culs pelés
La fleur l'oiseau et nous étions en liberté
Mais ils sont arrivés et la fleur est en pot
Et l'oiseau est en cage et nous en numéro
Car ils ont inventé prisons et condamnés
Et casiers judiciaires et trous dans
Et
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier
Avant eux il n'y avait pas de problème
Quand poussaient les bananes même pendant le Carême
Mais ils sont arrivés bardés d'intolérances
Pour chasser en apôtres d'autres intolérances
Car ils ont inventé la chasse aux Albigeois
La chasse aux infidèles et la chasse à ceux-là
La chasse aux singes sages qui n'aiment pas chasser
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier
Avant eux l'homme était un prince
La femme une princesse l'amour une province
Mais ils sont arrivés le prince est un mendiant
La province se meurt la princesse se vend
Car ils ont inventé l'amour qui est un péché
L'amour qui est une affaire le marché aux pucelles
Le droit de courte-cuisse et les mères maquerelles
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier
Avant eux il y avait paix sur terre
Quand pour dix éléphants il n'y avait qu'un militaire
Mais ils sont arrivés et c'est à coups de bâtons
Que la raison d'État a chassé
Car
Et la chambre à gaz et la chaise électrique
Et la bombe au napalm et la bombe atomique
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier
*******
lunedì, 16 ottobre 2006

*******
domenica, 15 ottobre 2006
guillaume ha scritto alle ore 20:27 commenti (5)
*******
sabato, 14 ottobre 2006







guillaume ha scritto alle ore 18:18 commenti (4)
*******
sabato, 07 ottobre 2006
Non hai sonno
Fumi e stai sveglia
Sei tutta storpiata
Sei come un gatto triste
Perso sulle lista
Degli oggetti perduti
La notte carcerale
Cade sulle piastrelle
E questo letto ghiacciato
Andare e venire
Sole e sorrisi
Sono dall’atra parte
Queste mura, queste ferrate
Queste porte e queste gabbie
Questi corridoi, queste chiavi
Questa solitudine
Cosi dura e cosi rozza
Che si può toccare
Questo raggio di luna
Sul suolo accende
Il viso dimenticato
Di colui che ami
Che tira sulla sua catena
Come un lupo ferito
Betty, non abbandonare
Betty, non affondare
Lo so, ti hanno distesa qui
E poi, hanno chiuso le sbarre d’acciaio
Betty, non piangere
Betty, non tremare
Lo so, rimarrai qui
Ti piacerebbe non svegliarti più, mai sognare più
Ti dico ti amo
In questa breve poesia
In questo lungo bacio
Sei mia sorella
Solo una femmina
Cha ho messo in rime
Ti do la mia forza
Le mie parole le mie note
Per riscaldarti
Odio la morale
Le carceri centrali
Le case circondariale
Non ho sonno
Fumo e sto sveglio
Ed ho scritto
Una canzone d’amore
Una canzone soccorso
Per quelli dell’altra parte
Per quelli che vengono buttati
Nel dimenticatoio
Nell’oscurità
Mentre la gente dorme
In fondo alla conformità
Senza svegliarsi
Betty, non abbandonare
Betty, non affondare
Lo so, ti hanno distesa qui
E poi, hanno chiuso le sbarre d’acciaio
Betty, non piangere
Betty, non tremare
Lo sai, ci troveremo, di la
Altrove, in pieno sole….

*******
giovedì, 05 ottobre 2006
Da "La Confessione di un figlio del secolo", di Alfred de Musset
Prendi la vita come viene, il vento come soffia, la donna com’è. Le spagnole, le prime delle donne, amano fedelmente; il loro cuore è sincero e violento, pero portano un stiletto sul cuore. Le italiane sono lascive, ma cercano delle spalle larghe, e prendono la misura del loro amante con il metro di un sarto. Le inglese sono esaltate e malinconiche , ma sono fredde e artefatte. Le tedesche sono tenere e dolce, pero insipide e monotone, Le francese sono spirituale, elegante e voluttuose, pero sanno mentire come demoni.

*******
mercoledì, 04 ottobre 2006






*******
lunedì, 02 ottobre 2006











*******
domenica, 01 ottobre 2006
guillaume ha scritto alle ore 08:59 commenti (1)
*******





*******