Podere

Cabinet de curiosités, tra poesie e amori


Survols et entrevues

Rosemary3 in Non dimentichiamo i ...
Vedi altri media


Ponti e rii


- contatto mail + MSN -
Boris Vian
Fabrizio de Andre
Gainsbourg
Il Barone Corvo a Venezia
Jacques Brel
Le forum bleu
Moi
NERY
NINO FERRER
Statistiques
TraMeZziniMag
Unique Manset
Veniceblog



Guests

Numero di F5 premuti *loading*


Tempus Fugit

oggi
settembre 2008
agosto 2008
luglio 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
dicembre 2007
novembre 2007
ottobre 2007
settembre 2007
agosto 2007
luglio 2007
giugno 2007
maggio 2007
aprile 2007
marzo 2007
febbraio 2007
gennaio 2007
dicembre 2006
novembre 2006
ottobre 2006
settembre 2006
agosto 2006
luglio 2006
giugno 2006
maggio 2006
aprile 2006
marzo 2006
febbraio 2006
gennaio 2006
dicembre 2005
novembre 2005
ottobre 2005
settembre 2005
agosto 2005
giugno 2005
maggio 2005
aprile 2005
marzo 2005
febbraio 2005
gennaio 2005
dicembre 2004
novembre 2004
ottobre 2004
settembre 2004





*******


























































lunedì, 31 marzo 2008






Aux frères

guillaume ha scritto alle ore 18:44 commenti (1)


*******



domenica, 23 marzo 2008




Pensando al Senegal


guillaume ha scritto alle ore 21:28 commenti


*******



mercoledì, 19 marzo 2008



Una curiosita trovata su youtube: Questa ragazza bianca canta benissimo in Wolof, la lingua del Senegal! La musica è il mbalax, il genere piu popolare di questo paese, la canzone è di Ami Collé. buon ascolto!

guillaume ha scritto alle ore 15:41 commenti (4)


*******



lunedì, 17 marzo 2008



Una vecchia canzone degli anni 30, reinterpretata da Renaud!

escuchar:

Noi altri sfigati

Non siamo amati

Dai grandi borghesi

Che vivono nella gioia

Bisogna per piacere a loro

Avere una bella giacca

E un cappello elegante

Non rende chic un berretto

Da un aria disonesta

Ed è perchè

Quando un borghese ci vede

Dice puntando il dito su di noi

 

E’ un cattivo ragazzo

Ha dei modi

Poco cattolici

Si ha paura di lui

Quando lo si incrocia di notte

E un cattivo tipo

Che combina guai

Appena si spiega

Da dei pugni, la testa e i calci

Un cattivo ragazzo

 

Tutte le belle donne

Piene di perle e diamanti

Incrociandoci hanno l’aria da disprezzo

Sì, ma domani, forse sta sera

Nelle nei nostri bar verranno a trovarci

Balleranno come delle ragazze

Stringendo le nostre gambe

E leggeremo nei loro occhi  sconvolti

La confessione che non osano sussurrare

 

 

 

E’ un cattivo ragazzo

Ha dei modi

Poco cattolici

Si ha paura di lui

Quando lo si incrocia di notte

E un cattivo tipo

Che combina guai

Appena si spiega

Ma non c’è niente di meglio

Per darti il grande brivido

Che un cattivo ragazzo




Nous les paumés
Nous ne sommes pas aimés
Des grands bourgeois
Qui nagent dans la joie
Il
faut avoir
Pour être à leur goût
Un grand faux col
Et un chapeau mou
Ça n'fait pas chique une casquette
Ça donne un genre malhonnête
Et c'est pourquoi
Quand un bourgeois nous voit
Il dit en nous montrant du doigt

C'est un mauvais garçon
Il a des façons
Pas très catholiques
On a peur de lui
Quand on le rencontre la nuit
C'est
un méchant p'tit gars
Qui fait du dégas
Si tôt qu'y s'explique
Ça joue du poing
D'la tête et du chausson
Un mauvais garçon

Toutes les belles dames
Pleines de perles et de diam's
En nous croisant ont des airs méprisants
Oui mais demain
Peut-être ce soir
Dans nos musettes
Elles viendront nous voir
Elles guincheront comme des filles
En s'enroulant dans nos quilles
Et nous lirons dans leurs yeux chavirés
L'aveux qu'elles n'osent murmurer


C'est un mauvais garçon
Il a des façons
Pas très catholiques
On a peur de lui
Quand on le rencontre la nuit
C'est
un méchant p'tit gars
Qui fait du dégas
Si tôt qu'y s'explique
Mais y a pas mieux
Pour t'donner l'grand frisson
Qu'un mauvais garçon




guillaume ha scritto alle ore 16:42 commenti (1)


*******



sabato, 15 marzo 2008



Venise chronique

( veneziando )

 

15 mars 2008

 

Ce matin la lumière est vive, les ciel est immaculé et l’humidité est déjà celle vive du printemps. En me rendant à mon travail je passe sur la place saint Marc, presque déserte à cette heure, animée seulement par les balayeurs, dont l’éternelle bonne humeur m’étonne toujours agréablement. Les deux colonnes de la Piazzetta encadrent la scène, matérialisant le théâtre vénitien qui parait sans coulisses. Coté cour, quelques bonnes sœurs se rendent à petits pas pressés à la première office dans la Basilique dont les ors scintillent à travers le porche ouvert. On croirait des petites poupées qui sortent prendre l’air d’une armoire longtemps fermée, sentant le thym séché, la poussière et l’anti-mite. J’imagine leurs vieux couvent ; ils sont nombreux à Venise, aux murs lézardés, craquelés, aux intérieurs suintant autours d’un vénérable cloître, qu’un rayon de soleil suffit à transformer en paradis serein.

Pendant la messe les mouettes achèvent de déchirer et engloutir à grand coup de becs les cadavres des pigeons morts pendant la nuit. Il m’arrive parfois d’en voir un blessé se faire achever par une série de piqués, les mouettes se jetant sur leur proie du haut des Procuraties.

Depuis des mois la mairie tente d’interdire la vente de graines pour limiter les dégâts infligés par le guano aux marbres des statues et à la pierre d’Istrie des façades de la place, mais il semble le lobby du mais vendu à prix d’or soit à ce jour le plus puissant.

Coté jardin, voilà l’irruption du monde extérieur. Un vaporetto a débarqué sur le môle un petit groupe de visiteur fraîchement arrivé et c’est un bruit familier qui résonne: le grondement des valises à roulettes, une sorte de signal d’invasion, comme le feraient les chenilles d’un tank à l’assaut.

C’est bien d’une invasion dont il s’agit, en 2007 un nouveau record de visiteur a été atteint : vingt-trois millions de touristes, et ce pour une ville d’à peine soixante-dix mille habitants. Toutes les prévisions annoncent une croissance exponentielle de ce flux quotidien, de cette conquête pacifique et violente à la fois, qui enrichit Venise autant qu’elle la vide de sa substance.

 

Les voyageurs traversent la place, font s’envoler en pagaille les pigeons encore endormis. Ils ralentissent, contemplent, et en silence s’assoient sur leur valise.

 

guillaume ha scritto alle ore 17:22 commenti (3)


*******



martedì, 11 marzo 2008





Ubaldo Oppi
Donna alla finestra

guillaume ha scritto alle ore 15:38 commenti


*******



domenica, 09 marzo 2008



Verona Dolce Città




Veduta di Bernardo Bellotto

guillaume ha scritto alle ore 15:09 commenti (2)


*******



sabato, 08 marzo 2008




Visi e sorrisi dal Senegal












guillaume ha scritto alle ore 17:16 commenti (2)


*******



venerdì, 07 marzo 2008



Musica un po ridicola, ma quanto è piaciuta negli anni 80!! L'inizio della moda latina in Francia. Bandolero - Paris Latino

 

guillaume ha scritto alle ore 20:41 commenti (1)


*******



martedì, 04 marzo 2008





Gerard Manset

C'è una strada

Y a une route


ECOUTEZ:

C’è una strada

C’è una strada

La prendi. Cosa ti costa?

C’è una strada.

C’è pure un cane che corre

La testa nelle mani.

C’è una strada.

Sai, c’è gente che per anni

Hanno vissuto dando le spalle

Su una strada abbandonata

Con dei marroni selvatici

Che buttano le frutta ovunque nel paesaggio

C’è una strada come una ferita

Si vedrebbe l’osso del tuo viso.

 

C’è una strada

C’è una strada

Con dei funghi che crescono

Che fanno la neve e la schiuma.

C’è una strada che taglia la boscaglia.

C’è una strada piena di uccelli

Con gli occhi malati

Cha guardano verso l’equatore

Da dove viene il fumo che fa paura,

D'où vient la fumée qui fait peur.

 

C’è una strada

C’è una strada

Si cammina sopra. Non c’è un tappeto

Ci sono fiori come anemone

Che aspettano la pioggia

C’è una strada.

Ogni dieci anni, c’è un marianio

Che getta l’ancora nel cafe vicino,

Che parla di viaggio e più lontano,

Dopo la strada, bisogna prendere il treno.

Scendi all’alba

Con la tua valigia in mano

C’è talmente rumore che non hai piu orecchie

Mentre il fumo mangia il cielo

 

Poi alla fine tutto è uguale perchè

C’è una strada

La costeggi o la tagli.

Ti stendi e ti passano addosso

O ti alzi e ti sparano sopra.

C’è una strada, è meglio di niente.

Sotto le tue suole è duro e regge.

 


 


 

Y a une route.
Y a une route.
Tu la prends. Qu'est-ce que ça t'coûte ?
Y a une route.
Y a même un chien qui court,
La tête entre les mains.
Y a une route.
Tu sais, y a pendant des années
Des gens qu'ont vécu l'dos tourné
Sur une route abandonnée
Avec des marronniers sauvages
Qui jettent leurs fruits plein l'paysage.
Y a une route comme une blessure.
On verrait l'os de ton visage.
 
Y a une route.
Y a une route
Avec des champignons qui poussent
Et qui font la neige et la mousse.
Y a une route qui coupe la brousse.
Y a une route emplie d'oiseaux
Aux yeux malades
Qui regardent vers l'équateur
D'où vient la fumée qui fait peur,
D'où vient la fumée qui fait peur.
 
Y a une route.
Y a une route.
On marche dessus. Y a pas d'tapis
Y a des fleurs comme des anémones
Qu'attendent la pluie.
Y a une route.
Tous les dix ans, y a un marin
Qui jette l'ancre au café du coin,
Qui parle de voyage et plus loin,
Après la route, faut prendre le train.
Tu descends dans le p'tit matin
Avec ta valise à la main.
Y a tellement d'bruit q't'as plus d'oreilles
Pendant qu'la fumée mange le ciel.
 
Puis finalement tout est pareil parc'qu'
Y a une route.
Tu la longes ou tu la coupes.
Tu t'allonges et on t'passe dessus
Ou tu t'lèves et on t'tire dessus.
Y a une route. C'est mieux que rien.
Sous tes semelles c'est dur et ça tient.

 

 

 

 
 

guillaume ha scritto alle ore 17:52 commenti (1)


*******



domenica, 02 marzo 2008





Una moschea nel Sine Saloum.
I senegalesi sono a 90% musulmani, gli altri sono animisti e/o cattolici. La costituzione del paese è pero laica, e di fatti regna una grande tolleranza tra le varie fede. In questo paese in mezzo ad una laguna la maggior parte degli abitanti sono cattolici, e sono loro ad aver finanziato la costruzione della moschea.



La brousse




Si vive per lo piu fuori



Questo cimitero è quasi unico nel mondo: ospita assieme le tombe dei cristiani e dei musulmani!



L'aula di una scuola. Solo il 60% della popolazione sa leggere e scrivere. Con le difficolta economiche la situazione non sta migliorando, i bambini dovvendo lavorare presto per aiutare la famiglia.



Mbour, il piu grande porto di pesca  del  Senegal. Queste tipiche barche colorite vengono talvolta utilizzate per tentare di raggiungere clandestinamente le isole Canarie, per poi entrare in Europa.



Dopo l'agricultura, la pesca è la seconda industria del paese.



I pullman del trasporto pubblico. spesso non hanno ne finestre ne porte che chiudono..




.. e si viaggia alla buona

guillaume ha scritto alle ore 10:46 commenti


*******